Das Gespenst von Podolin (Literaturwunderland Ungarn) | Cover
Das ist kein Original-Foto des angebotenen Exemplares. Abweichungen sind möglich.

Das Gespenst von Podolin (Literaturwunderland Ungarn) [hardcover]

von: Gyula Krúdy


Gebraucht kaufen

10,99 €*

Gebraucht, Gut 
Versandfertig: sofort

SKU: 3762343_c98
Lagerort: Buchmarie, 64293 Darmstadt, Bunsenstr. 14a Regal 40201

Später kaufen

📦
Kostenfreier Versand ab 20 € Bestellwert
Nur noch 20,00 € bis zum kostenfreien Versand innerhalb Deutschlands

*alle Preise inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

ISBN-13: 9783950231564, ISBN-10: 3950231560

hardcover:

Verlag: Kortina Verlag Wien

Erscheinungsjahr: 2008

Größe: 21,0 cm x 14,0 cm x 3,0 cm

Gewicht: 458 g

Kurzbeschreibung:

Das junge slowakische Bauernmädchen Antschurka verschlägt es nach dem Tod ihrer Mutter in das verschlafene Städtchen Podolin, wo sie in dem Haushalt des schwerreichen Junggesellen Riminszky Unterschlupf findet.

Den grimmigen Hausherrn scheint eine geheimnisvolle Beziehung mit dem neuen Besitzer der halb verfallenen Burg Nizsder zu verbinden, den noch nie jemand gesehen hat. Die Spuren führen zurück in die Studentenstadt Heidelberg, zur zarten Liebe einer Uhrmacherstochter und zu einer tragisch ausgegangenen Dreiecksgeschichte. Antschurka und ihre geliebte Katze finden sich bald in der düsteren Burg wieder – und die Ereignisse nehmen eine dramatische Wendung.

Eine geheimnisvolle und gleichzeitig romantische Geschichte aus der Welt der trutzigen Burgen und mittelalterlichen Städtchen der Karpaten. Gyula Krúdy verbindet gekonnt die besten Traditionen der europäischen Schauerromantik mit liebenswertem Humor und zeichnet unvergessliche Figuren.

Deutsche Erstausgabe mit Nachwort von György Dalos.

Sándor Márai war ein glühender Verehrer von Gyula Krúdys Schreibkunst.

. "Und überstrahlt wird in seinen Schriften alles von der Lichtbrechung des Stils, von dem perlmuttfarbenen, zarten Nebel, der auf den Bildern Turners oder den Wasserliliengemälden Monets die Leinwand überzieht. Vom 'sozialistischen Realismus' hat er nie gehört, aber er trat an die Realität so nahe heran wie Flaubert, Maupassant und die großen französischen Realisten. Seine Visionen sind auf geheimnisvolle Weise so reich wie Prousts Erinnerungen aus den Tiefen der Zeit. Seine Flora und Fauna sind farbig und originell, sie wetteifern mit vielem, was die bedeutenden Zeitgenossen in England und Frankreich schrieben." Sándor Márai: Land, Land (Deutsch von Hans Skirecki)