Unternehmen Vietnam: Projektmanagement in einer IT-Outsourcing-Firma in Vietnam | Cover
Das ist kein Original-Foto des angebotenen Exemplares. Abweichungen sind möglich.

Unternehmen Vietnam: Projektmanagement in einer IT-Outsourcing-Firma in Vietnam [paperback]

von: Barbara Cimpa


Gebraucht kaufen

24,99 €*

Gebraucht, Sehr Gut 
Versandfertig: sofort

SKU: 3404638_e53_2x
Lagerort: Buchmarie, 64293 Darmstadt, Bunsenstr. 14a Regal 2656

Später kaufen

📦
Kostenfreier Versand ab 20 € Bestellwert
Nur noch 20,00 € bis zum kostenfreien Versand innerhalb Deutschlands

*alle Preise inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

ISBN-13: 9783940900661, ISBN-10: 3940900664

paperback:

Verlag: shverlag

Erscheinungsjahr: 2008

Größe: 20,6 cm x 14,8 cm x 1,8 cm

Gewicht: 381 g

Kurzbeschreibung:

Vorwort:

Nhập gia tùy tục. Wer nach Rom kommt, tue das, was die Römer machen. Wer nach Vietnam kommt, tue das, was die Vietnamesen machen. Was machen die Vietnamesen? Wörtlich bedeutet

das Sprichwort: Wer zu einer (anderen) Familie kommt. Die vietnamesische Sichtweise ist familienorientiert. Wie passt das in die moderne Welt? Und wie geht man als Mitteleuropäer damit

um?.

Für Leser, die längerfristig in Vietnam leben und arbeiten, gibt es kaum aktuelle Literatur. Wenig Literatur ist über das Arbeiten in einer vietnamesischen Servicefirma verfügbar. Und kaum Literatur

ist über das Arbeiten in einer IT-Outsourcing-Firma in Südostasien vorhanden.

Beide Autorin leben in Vietnam und arbeiten in vietnamesischen IT-Outsourcing-Firmen. Sie fassten in diesem Buch zusammen, was sie im Laufe der Jahre in Vietnam gelernt haben: „Best

practices“ für das Leben und Arbeiten in Vietnam und das Arbeiten mit vietnamesischen Kollegen. Da wir in IT-Firmen arbeiten, fließt die IT immer wieder mit ein. Wir legen den Fokus jedoch auf

Situationen im (Service-) Alltag, so wie wir sie erlebten und erleben. Möge der Leser den Aufenthalt in Vietnam als so interessant und bereichernd finden, wie wir es tun. Und möge er dabei in weniger Fettnäpfchen treten, als wir es taten.

Trăm nghe không bằng một thấy, trăm thấy không bằng một sờ.

Einhundert Mal etwas gehört zu haben, ist nicht dasselbe, wie es einmal gesehen zu haben. Und einhundert Mal etwas gesehen zu haben, kommt dem nicht gleich, es einmal selbst erfahren zu

haben! Mache sich der Leser sein eigenes Bild!