È proprio facile Einfach Italienisch lesen: dtv zweisprachig für Einsteiger – Italienisch | Cover
Das ist kein Original-Foto des angebotenen Exemplares. Abweichungen sind möglich.

È proprio facile Einfach Italienisch lesen: dtv zweisprachig für Einsteiger – Italienisch [paperback]


Gebraucht kaufen

1,99 €*

Gebraucht, Akzeptabel 
Versandfertig: sofort

Anmerkungen:
Cover leicht verschmutzt.

SKU: 3781504_ed5
Lagerort: Buchmarie, 64293 Darmstadt, Bunsenstr. 14a Regal 41044

Später kaufen

📦
Kostenfreier Versand ab 20 € Bestellwert
Nur noch 20,00 € bis zum kostenfreien Versand innerhalb Deutschlands

*alle Preise inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

ISBN-13: 9783423094931, ISBN-10: 3423094931

paperback: 112 Seiten

Verlag: dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG

Erscheinungsjahr: 2010

Größe: 19,0 cm x 12,0 cm x 1,1 cm

Gewicht: 130 g

Kurzbeschreibung:

Italienisch »Einfach lesen«»Einfach lesen« - Texte für die erste Begegnung mit einer fremden Sprache, mit der Literatur und Kultur des Landes. Bella Italia! – Das Land unserer südlichen Nachbarn ist schon lange eines unserer liebsten Urlaubsländer, dessen Reize sich noch besser erschließen, wenn man die Sprache beherrscht. Lesen und dabei Italienisch lernen – leichter und unterhaltsamer lassen sich erste Kenntnisse kaum festigen und erweitern. Die vorliegende Sammlung führt auf einem vergnüglichen Streifzug durch in Italien bei Kindern und Erwachsenen bekannte und vertraute Gedichte, Reime und Rätsel und bietet neben kurzen und einfachen erzählenden Texten auch Redewendungen und Witze – alles in allem typisch Italienisches. Und fehlt mal ein Wort, dann hilft die deutsche Übersetzung und erspart die Suche im Wörterbuch. dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick

Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.